Eine mehrsprachige Website bietet ihren Lesern Inhalte, Produkte und/oder Dienstleistungen in mehreren Sprachen an. Wenn Sie ein Online-Geschäft gründen, ist es oft auf eine bestimmte Community oder Region beschränkt. Wenn Sie jedoch eine Expansion planen, sollten Sie in Betracht ziehen, eine größere Zielgruppe anzusprechen.
Beispielsweise wird eine Website in West- oder Zentralkanada zunächst nur für Englischsprachige entwickelt. Da es sich um ein kleines Unternehmen handelt, hat es eine englische Sprachversion, aber sobald es die französische Community erreicht, wird es obligatorisch, eine parallele Website in französischer Sprache zu erstellen. Auf die gleiche Weise muss ein Blogger, wenn er für eine Community oder ein Anliegen in einer Sprache schreibt, seine Worte jedoch in anderen Regionen und Ethnien verbreiten möchte, möglicherweise seinen Blog in eine mehrsprachige Website umwandeln.
Wenn Sie planen, Ihren Online-Shop oder Ihre Unternehmenswebsite auf andere Gebiete auszudehnen, vergessen Sie nicht, einen Blog-Bereich zu erstellen, bevor Sie übersetzte Versionen hinzufügen. Blog für PrestaShop ist eines der interaktiven Tools, um eine Publishing-Ecke in Ihre eCommerce-Website zu integrieren, während Sie beim Schreiben von Code für Ihren Online-Shop auch die Hilfe eines Entwicklers in Anspruch nehmen können. Dieses Tool ist speziell für die Online-Shops von PrestaShop gedacht, während Sie ähnliche Module für Magento finden oder sogar einen Online-Shop mit WooCommerce aufbauen können.
Eigenständige eCommerce-Plattformen wie Magento und PrestaShop haben integrierte Funktionen und Unterstützung zum Einrichten einer mehrsprachigen Website, während es bei WordPress oft am besten ist, ein zusätzliches Plugin dafür zu installieren. Im Folgenden sind einige der Expertenpraktiken und einige hilfreiche Plugins aufgeführt, die Sie beim Erstellen internationaler Sprachversionen Ihrer Website beachten sollten.
1. Sprachwechsel mit fehlerfreier Übersetzung
Eine mehrsprachige WordPress-Website erwartet, Menschen mit unterschiedlichem sprachlichen Hintergrund zu bedienen. Zu diesem Zweck erstellen die meisten Webmaster mehrere Kopien derselben Website in verschiedenen Sprachen und ermöglichen den Wechsel zwischen ihnen. Die automatische Sprachumschaltung je nach Standort des Benutzers ist eine der zuverlässigsten Lösungen, aber es ist auch eine erwägenswerte Option, dies dem Ermessen der Benutzer zu überlassen. Diese automatische oder manuelle Sprachumschaltung ermöglicht es Benutzern, Beiträge oder Produkte in ihrer Muttersprache zu durchsuchen.
Es gibt Tools und Browser, die eine automatische Übersetzung einer Webseite anbieten, was von Experten abgeraten wird. Weil diese Anwendungen nicht in der Lage sind, die Nachricht zu interpretieren, die eine Website übermitteln muss. Eine Wort-für-Wort-Übersetzung von einer Sprache in eine andere kann nie die exakte Botschaft wiedergeben, weshalb eine Übersetzung durch Fachleute empfohlen wird.
Es gibt jedoch einige Premium-Plugins, die den Übersetzungsprozess erheblich vereinfachen. Unsere Nummer 1 ist Weglot, da es eine benutzerdefinierte Übersetzungs-API sowie die Möglichkeit bietet, auf eine professionelle Übersetzung von einem empfohlenen Anbieter aufzurüsten. Wir lieben auch WPML, das hilft, den Prozess der Erstellung und Verwaltung mehrerer Übersetzungen für Ihre Website zu rationalisieren.
2. Überbrücken Sie kulturelle Unterschiede
Neben der Sprache, die Ihre Zielgruppe verwendet, müssen Sie bei der Konfiguration einer mehrsprachigen WordPress-Site auch deren kulturelle Unterschiede verstehen. Es berücksichtigt die Verwendung von Sprache, Ton und Konzepten, die allgemein bekannt sind und keiner ihrer Traditionen schaden. Bei der Gestaltung von Logos, Bannern und Symbolen, die für eine Gemeinschaft nicht obszön sind, ist Vorsicht geboten und die Farben sollten so gewählt werden, dass sie nichts Entsprechendes in einer bestimmten Kultur symbolisieren.
3. Aktivieren Sie den einfachen Zugriff auf eine bestimmte Sprache
Das Erstellen mehrerer Ansichten in Bezug auf eine andere Sprache ist eine der verlockenden Marketingtechniken, um ein größeres Publikum zu erreichen, aber es funktioniert perfekt, wenn sie leicht auf die Seiten zugreifen können. Angenommen, Sie erstellen eine französische Variante einer Produktseite, aber die Leute aus Frankreich können sie möglicherweise nicht finden, wenn eine Option auf der Hauptzielseite nicht bereitgestellt wird. Es wird empfohlen, entweder in der oberen linken oder rechten Ecke jeder Seite eine Option zu erstellen, die die aktuelle Seitensprache verdeutlicht und auch den Zugriff auf andere Sprachen ermöglicht.
Auch hier, wenn Sie sich fragen, wie Sie Ihre WordPress-Website in mehrere Sprachen übersetzen können, verwenden Sie am besten ein Plugin. Die meisten fügen Ihren Website-Seiten eine hilfreiche Schaltfläche, einen Umschalter oder ein Dropdown-Menü hinzu, um Ihren Lesern die Navigation zwischen den Sprachen zu erleichtern.
4. Wählen Sie sorgfältig eine URL-Struktur aus
Es ist immer eine kluge Entscheidung, einen unabhängigen Domainnamen für Ihr Unternehmen auszuwählen, um ihn auf verschiedenen Plattformen und Suchmaschinen zu bewerben. Nachdem Sie den Kerndomänennamen ausgewählt haben, entscheiden Sie, wie Sie die Sprachversionen in der URL darstellen müssen. Um beispielsweise eine lokalisierte Version Ihres Shops für Frankreich zu haben, können Sie eine der drei unten genannten Methoden auswählen:
- www.YourStore.fr (Ländercode Top Level Domain)
- fr.YourStore.com (mit einer Subdomain für Sprache oder Region)
- YourStore.com/fr/ (Erstellen eines Unterverzeichnisses für eine Sprache)
Experten empfahlen oft die dritte Methode, bei der Unterverzeichnisse für jede Sprache erstellt werden, da es sich um eine kostengünstige und einfach zu verwaltende Alternative handelt.
5. Übersetzen Sie jeden Slogan
Das Erstellen einer mehrsprachigen Website bedeutet, ein ultimatives Surf- und Einkaufserlebnis in einer vertrauten oder Muttersprache zu bieten. Das Übersetzen von Textkörper, Produktname und Beschreibung funktioniert nicht, wenn die Tag-Zeilen in einer Standardsprache geschrieben sind. Versuchen Sie, eine Webseite vollständig mit einer Sprache zu optimieren und verpassen Sie keine einzige Ecke. Möglicherweise müssen Sie die Gesamtübersetzung harmonisieren, die jede Tag-Zeile, Seiteninhalte, Werte und Zahlen, Produktnamen in der URL, Fehler- oder Begrüßungsnachrichten, E-Mail-Benachrichtigungen usw. umfasst.
Auch dies sollte mit Ihrem Übersetzungs-Plugin einfach zu handhaben sein, es ist jedoch wichtig, dass Ihr Thema übersetzungsbereit ist, damit das Plugin richtig funktioniert. Wenn der Entwickler sein Theme richtig codiert hat (wie Themelocal mit dem Gesamtes WordPress-Theme) sollten Sie in der Lage sein, verschiedene Themeninhalte, einschließlich Titel und Slogans, problemlos für die Übersetzung bereitzustellen. Wenn nicht, können Sie diese Anleitung zum Lokalisieren und Übersetzen von WordPress-Themes lesen (obwohl dies nur für fortgeschrittene WordPress-Benutzer empfohlen wird).
6. Machen Sie jede Sprache vergleichbar
Die meisten digitalen Unternehmen beginnen standardmäßig mit der englischen Sprache und expandieren nach und nach über eine mehrsprachige Website auf verschiedene Regionen und Gemeinschaften. Der erstmals erstellte Text und das Design sind sehr robust, während die zusätzlichen Sprachversionen lediglich übersetzt werden, um andere Communities zu erreichen. Dadurch kann eine Lücke zwischen dem Verständnis und dem ersten Eindruck Ihrer (standardmäßig) englischen Site und den übersetzten Versionen entstehen.
Stellen Sie sicher, dass jede Sprache mit der Standardsprache vergleichbar ist, wenn Sie Ihre WordPress-Site mehrsprachig gestalten. Die Händler und Verkäufer müssen mehrsprachige Seitenaufrufe häufig überprüfen und vergleichen, um jeden Unterschied auszumerzen und ihn mit der Gesamtvision und den Zielen des Unternehmens in Einklang zu bringen.
7. Bereitstellung von Kundensupport für alle aufgeführten Sprachen
Der Kundensupport symbolisiert das Rückgrat Ihres Unternehmens und die Integration derselben Einrichtung in Ihre mehrsprachige Website funktioniert wie ein Zauber. Es ermutigt Benutzer, mit Ihrem Team durch informellen Live-Chat und Anrufe zu interagieren. Das Anbieten einer solchen Unterstützung für mehrere Sprachen ist schwierig, aber für große Unternehmen und Konzerne recht überschaubar. Es kann erforderlich sein, dass die Geschäftsinhaber ein ganzes Team von Supportmitarbeitern einstellen, um Anfragen in verschiedenen Sprachen zu bearbeiten.
Kleine und mittlere Unternehmen werden dieser Praxis möglicherweise kaum folgen, da sie eine einfache Infrastruktur und ein geringes Budget haben, um ein Support-Team zu gewinnen. Anfangs können sie eine Support-Abteilung für die wichtigsten Sprachen einrichten und im Zuge der Expansion des Unternehmens weiterhin Agenten für weitere Sprachen einstellen. Um den Support besser zu integrieren, probieren Sie das Knowledge Base Helpdesk & Wiki-Plugin aus. Dieses Plugin bietet nicht nur mehrsprachige Optionen, sondern verwendet eine intuitive Benutzeroberfläche, die es Ihren Kunden (und Ihren Mitarbeitern) viel einfacher macht, Hilfe zu finden und zu erhalten.
8. Erzielen Sie Konsistenz über Sprachversionen hinweg
Designmerkmale, Funktionalität, Optionen und Inhalte stehen gleichermaßen für Konsistenz auf Ihren lokalen und internationalen Websites. Das Design und der Inhalt können je nach den Regeln und Traditionen bestimmter Regionen variieren, aber das allgemeine Erscheinungsbild und das Layout müssen ähnlich sein. Es hilft Ihnen, beim regionalen Publikum Glaubwürdigkeit zu gewinnen, da es dieselben Produkte in einer anderen Region in ihrer jeweiligen Sprache und Währung anbietet.
9. Werbung und Öffentlichkeitsarbeit
Entwerfen Sie mit WordPress eine mehrsprachige Marketingstrategie, um die Communities zu erreichen, die Interesse an Ihren Produkten und Dienstleistungen zeigen möchten. Die Outreach-Kampagne kann Social-Media-Marketing, E-Mail-Marketing, Suchmaschinenoptimierung und jede andere Methode umfassen, die in einer bestimmten Region fruchtbar ist. Möglicherweise müssen Sie auch Key Performance Indicators (KPIs) entwickeln, um die Erfolgsrate der Marketingbemühungen zu ermitteln.
10. Setzen Sie SEO gemäß den regionalen Präferenzen fort
Google ist sicherlich eine dominante Suchmaschine, aber dennoch gibt es einige Regionen, die davon abraten, sie zu verwenden. Eine mehrsprachige Website, die Menschen über die Grenzen hinweg erreichen will, muss die bevorzugten Suchmaschinen ihrer Zielgruppe berücksichtigen. Zum Beispiel bevorzugen Chinesen die Baidu-Suchmaschine, während Bing in Frankreich und Großbritannien sehr beliebt ist. Beziehen Sie also bei der Entwicklung von SEO-Strategien die Websites mit ein, die Ihnen mehr Rendite aus einer bestimmten Region bringen können.
Abschluss
Der Hauptzweck der Entwicklung einer mehrsprachigen Website ist eine globale Reichweite. Eine Website, die Menschen einer Sprache dient, die auf ein oder zwei Länder beschränkt sind. Das Hinzufügen mehrerer Sprachen verdoppelt jedoch die Reichweite, indem Menschen aus verschiedenen Regionen und Dialekten angezogen werden. Wenn Sie die globalen Aspekte und die Nachfrage Ihrer Produkte verstehen, können Sie sich auch entscheiden, eine solche Website mit Hilfe der oben beschriebenen Praktiken zu erstellen.